首页  学院概况  国际合作  来华留学  汉语推广  校园生活  资源下载  联系我们  ENGLISH 
  当前位置:国际交流学院 >> 新闻内容


 

礼貌英语表达方式

2014年03月21日 12:02  点击:[]

比如,中国人在咖啡厅,会说:“我想要一杯咖啡”或者“我想要一杯牛奶”。但是,如果直接把这些话翻译成英语"I want to have a cup of coffee."或"I want to have a cup of milk."外国朋友们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:"Could I have a cup of coffee, please "或"Can I have a coffee, please "

  另外,在中国很多人在拒绝别人邀请出席某个宴会时会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是"Sorry, I can't. I have another appointment."如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a great idea! I would like to join in but I have another appointment today. I am sorry.”


  我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:

  1,西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can, could, may, might, would等; 表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。

  2,比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。

  3,往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在明天早上给我电话,谢谢。”但是如果你直接用英语说"Please ring me tomorrow morning ,Thank you."听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:"Could you please ring me tomorrow morning, Thank you."就显得有礼貌了。

  4,说话要以他人为中心,以肯定他人、贊同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句"Thank you"或"Thanks"。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。
  

(此文引自留学网)

 

 

上一条:快速适应美国留学生活小窍门 下一条:英国留学行前必知的十五条英国生活常识

关闭

版权所有:九江学院国际交流学院 联系电话:0792-8314451
学校地址:江西省九江市前进东路551号 邮政编码:332005
技术支持:九江学院信息技术中心 Copyright© 2012